首页 文章

essay "风景(scenery)" 400 words, english translation and finally vocabulary

时间: 2024-09-18 11:26:02

(部分内容来自网络,其真实性存疑,为了避免对您造成误导,请谨慎甄别。)


Here is an essay on the topic of "Scenery" with an English translation and vocabulary list:

风景(Scenery)

四季流转,大地呈现出不同的面貌。春天万物复苏,百花争艳,绿意盎然;夏日里阳光明媚,树木茂盛,鸟语花香;秋高气爽,层林尽染,硕果累累;冬季银装素裹,冰清玉洁,万物静谧。无论是哪个季节,大自然都会带给我们美丽动人的景致。

在春天,大地披上了绿色的盛装。嫩绿的草地,点缀着五颜六色的鲜花;柳树婀娜多姿,枝头上嫩芽吐绿;小鸟欢快地在树枝上跳跃,清脆悦耳的鸣叫声此起彼伏。这一切都给人以生机勃勃、欣欣向荣的感觉。

炎热的夏日里,大自然更显得生机勃勃。阳光普照,树木茂盛,绿荫成荫。河流潺潺,溪水潺潺,清凉怡人。远处的山峰高耸入云,白云缓缓飘动,仿佛在与大地亲密交谈。这种宁静祥和的景象,让人感到心旷神怡。

金秋时节,大地换上了靓丽的装扮。层林尽染,红叶飘飞,金黄的稻田一望无际。丰收的喜悦洋溢在农民的脸上,他们正忙着收获累累硕果。秋高气爽,阳光明媚,令人神清气爽。

银装素裹的冬日,大自然也有它独特的魅力。洁白的雪花飘落,覆盖大地,一切都显得纯洁无瑕。寒冷的空气中弥漫着一股肃杀之气,却给人以宁静祥和的感觉。漫步在洁白的雪地上,感受大自然的静谧与神奇。

无论是哪个季节,大自然都会给我们带来无穷的惊喜和快乐。她的美丽和神奇让人向往,她的魅力也让人流连忘返。每一次置身其中,我们都能感受到大自然的温暖和宁静,从而获得心灵的慰藉和精神的愉悦。

English Translation:

The seasons change, and the earth presents different appearances. In spring, all things revive, flowers bloom in profusion, and the green is lush; in summer, the sunshine is bright, the trees are lush, and the birds sing and the flowers are fragrant; in autumn, the air is cool and refreshing, the leaves turn colorful, and the fruits are abundant; in winter, the world is dressed in silver, clear and clean, and everything is quiet. No matter what season it is, nature will bring us beautiful and charming scenery.

In spring, the earth is dressed in a green outfit. The tender green lawn is dotted with colorful flowers; the willow trees are graceful, with tender buds sprouting on the branches; the little birds are happily jumping on the branches, and their clear and melodious chirping fills the air. All of this gives a sense of vigor and vitality.

In the hot summer, nature seems even more vibrant. The sun shines brightly, the trees are lush, and the green shade is dense. The rivers and streams flow gently, cool and pleasant. In the distance, the towering mountains reach into the clouds, and the white clouds drift slowly, as if conversing intimately with the earth. This peaceful and tranquil scene makes one feel at ease and refreshed.

In the golden autumn, the earth has put on a beautiful outfit. The leaves are turning, red leaves are flying, and the golden rice fields stretch out as far as the eye can see. The joy of the harvest is evident on the faces of the farmers, who are busy gathering the abundant fruits. The cool and refreshing air, the bright sunshine, make one feel clear-headed and energetic.

In the silver-clad winter, nature also has its unique charm. The pure white snow flakes fall, covering the earth, and everything looks clean and spotless. The cold air is permeated with a sense of austerity, yet it gives a feeling of peace and tranquility. Walking on the white snow, one can feel the stillness and wonder of nature.

No matter what season it is, nature will bring us endless surprises and joys. Its beauty and wonder make it irresistible, and its charm makes us linger. Every time we immerse ourselves in it, we can feel the warmth and serenity of nature, and thus find solace for our souls and pleasure for our spirits.

Vocabulary:

1. 流转 (liú zhuǎn) - to circulate, to revolve

2. 呈现 (chéng xiàn) - to present, to display

3. 复苏 (fù sū) - to revive, to recover

4. 争艳 (zhēng yàn) - to vie in splendor

5. 盎然 (àng rán) - luxuriant, abundant

6. 阳光明媚 (yáng guāng míng mèi) - bright and sunny

7. 茂盛 (mào shèng) - luxuriant, flourishing

8. 鸟语花香 (niǎo yǔ huā xiāng) - the songs of birds and the fragrance of flowers

9. 层林尽染 (céng lín jìn rǎn) - the leaves turn colorful one after another

10. 硕果累累 (shuò guǒ lěi lěi) - heavily laden with abundant fruits

11. 银装素裹 (yín zhuāng sù guǒ) - dressed in silver, pure white

12. 冰清玉洁 (bīng qīng yù jié) - clear as ice, clean as jade

13. 万物静谧 (wàn wù jìng mì) - everything is quiet and peaceful

14. 婀娜多姿 (ē nuó duō zī) - graceful and charming

15. 欣欣向荣 (xīn xīn xiàng róng) - thriving and prosperous

16. 心旷神怡 (xīn kuàng shén yí) - at ease and refreshed

17. 神清气爽 (shén qīng qì shuǎng) - clear-headed and energetic

18. 肃杀之气 (sù shā zhī qì) - an air of austerity

19. 慰藉 (wèi jiè) - solace, comfort

20. 流连忘返 (liú lián wàng fǎn) - to linger and be reluctant to leave

上一个 essay "石头(stone)" 400 words, english translation and finally vocabulary 文章列表 下一个 essay "生态系统(ecosystem)" 400 words, english translation and finally vocabulary

词根词缀


最新

工具

© 2024-现在,词汇宝单词背得好,就选词汇宝

沪ICP备17002269号